Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Palabre
11 octobre 2006

des mots en plus…

bon, ayé, j'ai du temps pour m'expliquer.

le code couleur
c'est une nouveauté, ils étaient en deux coul avant, et vu la refonte du français en quadri, ils enchaînent.
cette nouvelle version du FR a posé les jalons d'un repérage coloré, qui correspond aux 5 couleurs vives, qui découpent chaque ouvrage en partie, se concrétise par une bordure de page sur toute la hauteur, en page de droite (mon premier exemple est une page de gauche… oups, ci-dessous un autre exemple, sans tableau mais avec du texte et cette fameuse bande verticale).
cette couleurs est également en ouverture de grand titre, à l'horizontale.
cette horizontale, parlons-en, c'est ici que cohabitent la couleur foncée (gram/voc/verbe), la couleur claire (langue) et la couleur vive (partie).
après ces couleurs, il en est question dans les niveaux de titre.
la couv, j'en cause pas, c'est un da interne qui fait sa popotte.
Hatier souhaite qu'on cause collection, à savoir grammaire, voc et verbes. Pour moi il faut aussi causer à l'utilisateur de langue, on s'en fout d'avoir un code pour toutes les grammaires, ce que je veux si je cherche, c'est repérer ma couleur de langue… non ?
donc je fais cohabiter plusieurs registres de couleur… enfin, j'essaie, je suis pas top coloriste.
quant à l'attribution des tons aux langues, genre chaud pour pays latins, je suis d'accord; on fait une réunion vendredi, on verra à ce moment si l'idée déjà plaît, et comment ensuite l'optimiser.

le code typo
j'ai pris 3 typos, une pour le blabla grammatical, une pour la langue, une pour les trads en français, ça c'est hyper chiant quand on consulte les bescherelle, on a des italiques, des trucs pour différencier pas très habilement la trad du terme et du texte introductif

voilou…
suite post-réunion de vendredi…

merci les filles ;-)

dble_gram_alld

Publicité
Commentaires
Palabre
Publicité
Publicité